给我留言 | 加入收藏 | 设为首页 | 会员中心 | 我要投稿 | RSS
| 学习榜样 | 古今学习模式与中外人才培养 | 基础学习 | 语言学习 | 人间美文 | 学习能力 | 学习工具 | 学习理论 | 科研美图 |
您当前的位置:首页 > 快乐学习 > 人间美文

英诗汉译:友谊的花朵

时间:2013-04-28 16:49:58  来源:  作者:

大仲马有言:“友谊像花朵,好好地培养,开得心花怒放。本诗作者把这几句话具体化了。


 

 

 

 

友谊的花朵

 


假如好友像雨滴从天上掉下,
我会倒转雨伞一丝不漏地承接他。


可是朋友不会这样从天上向我们走来,
友谊只能开始于共同兴趣的细小种子,
穿越土地来生根发芽。
通过一段时期的好好培养,
长成为共同欣赏的美丽鲜花。
只要我们一起细致爱护,
它们会茂盛地继续开花。


友谊的花朵汇聚成芳香的花束,
丰富了我们周围的大千世界,
不仅意味着只有我们自己来享用,
而且也把愉快或安慰带给了人家。


如同花开花落, 友谊也会起着变化;
有时它们可能枯萎凋零地走向死亡,
然而只要对它们仔细照顾,温柔和体贴,
它们会继续在新的地方
长年盛开着为人们欣赏的鲜花。

如果你找到了这样的一个朋友,
你就会知道围绕你生活的美丽和芬香,
它也会像美丽的野花一样,
广泛蔓延来充实我们大家。

诗的作者:塔玛拉·K·维克里(Tamara K Vickery)
来顶一下
返回首页
返回首页
发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表
推荐资讯
相关文章
栏目更新
栏目热门