“我的第二个问题是代表全世界问的。虽然我们一直在讲全球性的对策,但政治本身却是非常本土化的,正如您刚才一直优先选择美国和英国的记者提问,不过这倒没有什么。(奥巴马笑)问题是,您如何确保糟糕的本土政治不会干扰或消极的影响到正确的国际经贸往来合作?谢谢,总统先生。”奥巴马在回答芮成钢这个提问时,只讲“是”、“不是”、“责任”、“职位的目的”,似乎在刻意回避“代表”这个词。其实未必,也大可不必,因为在美国,“代表”并非是禁用词,“美国驻联合国代表”、“美国驻北约代表”、美国在各种谈判中的“代表”等的使用频率还是比较高的,“代表”一词,未必就是中国“国内意识形态话语”所专用。奥巴马已是当选在任总统,美国人民已经赋予奥巴马足够的“代表”权利。即便奥巴马确实故意回避“代表”一词,也不是为了和芮成钢一争“高低”,而是为了替美国转嫁危机的、损人利己的“糟糕的本土政治”进行辩解。何必单单揪住芮成钢“代表”一词而大做文章呢?就算芮成钢自称“代表”欠妥,也没什么了不起;美国总统也有讲错话的时候,不值得大惊小怪?
|